“What, Age? Duh”

IMG-20180616-WA0002

 

End

 

 

Source: Gopalaswamy

Advertisements

Woh Sham…

Woh Sham...

 

It was then the days eased away into pleasant evenings.

Now…a day ends on a mere night:-(

 

End

 

 

Source: Unknown author, vide K Gopalaswamy/Khare

 

 

The Thorns Tell You…

7fc5729a11a26a81b0f2dadf85a77fb8

 

The thorns hurting my feet

tell me. Sir,

surely there’re roses

blooming in my path.

 

End

We Lose To…

Sanmargam

(English translation follows)

prernadayakvichar

When one’s path is strewn with pebbles and pebbles,

still one could walk over wearing a pair of shoes.

But if a single pebble gets into a shoe,

even on best of the paths,

it becomes difficult to take a few steps.

In other words,

more than the challenges of the world out there,

we lose to

our weaknesses on the inside.

End

 

 

Source: facebook.com/prernadayakvichar/

View original post

When Men Of Words Play Pass-The-Ball…

the outcome is a delightful read! It’s amazing how one takes off where the other leaves it! Enjoy:

(English version follows)

22bc0e96d55fdebca29a65488a211c02

 

Mirza Ghalib: ‘Permit me to have my drink in the Masjid (place of worship). If you don’t approve of it, show me a place where I could with no god around.’

Iqbal: ‘A Masjid is where god resides. It’s no place to have your drink. Yes, there’s one place where you could…the heart of a non-believer.’

Ahmad Faraz: ‘I’ve returned precisely from there, finding the place not of the kind you’re alluding to. It’s not without god – only the non-believer is not aware.’

Wasi: ‘There’s no place on earth without god. Make your way to the heavens where you’re within your rights to enjoy your drink.’

Saki: ‘When I have my drink, it’s for nothing but keeping sorrow at bay.  With no sorrow around, it’s no longer fun to have one’s drink in the heavens.’

Meer: ‘We drink for pleasure and blame it unfairly on sadness and sorrow. Have a jug full…you’ll see the heavens right here on earth!’

End

 

 

Source: Pinterest

PS: The translation is not word-by-word. Attribution not checked for authenticity.

Dev, Mahadev And Patidev

Wives, I’ll make it up another time:-)

8474064b028c7147aed699f635a89970

” He who drinks nectar (ambrosia) becomes a Dev (divine, immortal).

   He who drinks (deadliest) poison is Mahadev (Shiva of the Trinity).

   He who consumes the latter like it’s the former is known as Patidev (husband).

End

Musings Of An Idle Philosopher

Strange indeed are the ways of the world!

f61e7bdbafc3ab6780c5588881f186e2

Ennobling thoughts are archived  away (to a pen-drive), while

enfeebling ones are retained by one’s mind

(for ready access and constant regurgitation).

End

 

 

Source: Pinterest Original in Hindi is not translated word-by-word.